• ロシアサーバで二週間くらいプレイしているけど、さすがに終盤戦で詰め将棋みたいな展開になると基本コマンドだけでは無理があって、言葉でのコミュニケーション必須になってくるものの、極簡単なロシア語すら分からないのは問題に思えてきた。
  • 日本語からロシア語のリソースを調べるのはかなり難しいのだが、間に英語を挟むと多少はマシになるのだろうか。
  • 最もよく見かけるのが「○○ кинула по мне」というメッセージなのだが、Google翻訳で調べると「彼は私のために投げました」「He threw for me」なのだが、全く意味分からん。キリル文字を入力する時点で間違えている可能性も高いけど、強引に解釈するなら「こっちを援護しろ」だろうか。自走砲を名指しで出てくることが多いので、そんな気がしてきた。
  • あと、勝った場合にF5(了解!)を皆さん押すのだが、ロシア語だと違うメッセージが出てたりするのか?すると、基本コマンドすらまともに通じてない可能性を考えないとならんのか...orz